از سایت «ترجمه ایران»، سفارش کار بگیرید!

اهداف و انتظارات ما در این درس

انتظار ما از شما بعد از مطالعه این درس:

پس از مطالعه این درس، انتظار می رود که:

  • شما اهمیت سیستم سازی در کسب کار را فرابگیرید.
  • به این باور برسید که بدون سرمایه می توانید کارهای زیادی بکنید که پول های زیادی ببدست آورید
  • بتوانید با ‘گرفتن سفارش ترجمه ماهیانه چند میلیون تومان درآمد داشته باشید و نیز سطح زبان خود را بالا ببرید.

داستان ترجمه

احتمالاً بسیاری از دانشجوها و افرادی که دوران دانشگاه را گذارنده و یا هنوز دانشجو هستند، کسب درآمد از طریق ترجمه را یا تجربه و یا به آن فکر کرده‌اند. همین­ جا بهتر است یک نکته طلایی برایتان بگویم تا با آویزه قرار دادن آن، همیشه و در هر راهی که هستید، در مسیر ثروت باشید:

به هر لذت و آموزشی که به آن مشغولید، طعمی از کسب درآمد هم بدهید …

به عنوان مثال فرض کنید شما می­ خواهید مهارت زبان خارجه خودتان را قوی کنید. یک راه این است که هر روزی متونی را ترجمه کنید و هیچ منفعت مالی نداشته باشید و راه دیگر این است که سفارش ترجمه بگیرید و با عشق و دقت بیشتری هم ترجمه کنید و در عین حال که مهارت ترجمه متون خارجه خودتان را بالا می ­برید، کسب درآمد هم کنید.

تقریباً ایده کسب درآمد از هر چیزی که قصد قوی تر نمودن آن در زندگی را داریم، در دوره دانشجویی به ذهنم خطور کرد و هر وقت از آن پیروی کردم، نتایج بسیار فوق­ ­العاده ای گرفتم. یکی از آن کارها، زمانی بود که برای افزایش قدرت زبان خودم اقدام به گرفتن سفارش ترجمه نمودم و کارت ویزیت برچسبی پایین را در تمام دانشگاه پخش نمودم تا افراد با من تماس بگیرند و سفارش ­­هایشان را به من بدهند.

 

 

متن بالا یکی از جذاب­ترین تبلیغ­ هایی بود که تا آن زمان چاپ نموده و اقدام به پخش آن کردم و نتیجه آن، سفارش های زیادی بود که گرفتم و با یک تیم 10 نفره که عمدتاً از دوستانم بودند، شروع به ترجمه سفارش ­ها نموده و هم پول­سازی کردیم و هم سطح زبان خودمان را ارتقا دادیم.

سایت «ترجمه ایران»

سایت ترجمه ایران سایتی است که زمینه کاری آن، انحام ترجمه به صورت دورکاری است. وظیفه‌ این سایت، وصل کردن مترجمان و افرادی است که متون زبان خارجه برای ترجمه دارند. در سایت ترجمه ایران  تدابیری اندیشیده شده تا دو طرف بتوانند از راه دور و در حالی که هیچ شناختی از یکدیگر ندارند، به آسانی وارد معامله‌ای مناسب شده و به منافع مورد انتظار خود دست یابند.

دو مورد از قوانینی که توانسته این سایت را برای انجام دورکاری معتبر کند، یکی قابلیت امتیاز دهی کارفرما به مترجم پس از انجام کار است که این امتیازها همانند رزومه‌ شخص مترجم خواهد بود و دیگری اخذ مبلغی از قرارداد قبل از انجام کار، هم از سوی مترجم و هم از سوی کارفرما است. این مبلغ تا حد زیادی جلوی منحرف شدن هر یک از طرفین را خواهد گرفت.

کسب درآمد از قابلیت همکاری در فروش سایت ترجمه ایران

لازم به ذکر است که در این سایت قابلیت کسب درآمد از طریق همکاری در فروش نیز قرار داده است و شما می­ توانید پس از ثبت نام در سایت، از پنل کاربری، بخش امکانات، یک لینک مخصوص خودتان دریافت کنید که اگر هر شخص دیگری را به سایت معرفی نمودید، آن فرد زیرمجموعه شما شود و 5 درصد از قراردادهایی که انجام ­می­ شود، به شما تعلق بگیرد. بنابراین یا از این شیوه شروع به کسب درآمد کنید و یا آن را به کسانی که نیاز دارند، معرفی نمایید.

 

نکته:

1- در صورتی که قصد درآمد از این طریق را داشتید، می‌توانید از سایت گوگل‌ترنسلیت (Google Translate) نیز کمک زیادی بگیرید. این سایت اگرچه نمی‌تواند ترجمه‌ دقیقی ارائه دهد؛ امّا استفاده از آن به کیفیت و سرعت ترجمه‌ شما کمک زیادی خواهد کرد. همچنین این سایت توانایی ترجمه‌ جملات را به ‌صورت آنلاین دارد.

2- در صورتی که سفارش‌های شما به ‌صورت فایل‌های PDF باشد (همانند مقالات علمی) می‌توانید از طریق نرم‌افزارهای مخصوص تبدیل عکس به متن، ابتدا فایل‌ها را به حالت متنی تبدیل کرده، سپس آنها را به ‌صورت جمله به جمله در گوگل ترنسلیت قرار داده و ترجمه‌ آن را به ‌صورت کلمه به کلمه بگیرید. این کار سرعت ترجمه‌ شما را تا 50 درصد بالاتر خواهد برد.

ترتیب پیشنهادی ما برای کسب درآمد

دیدگاه شما چیست؟